Guided tour of the Rione Terra of Pozzuoli and Tempio / Duomo

Everyday
90 minutes

Origini e storia del Rione Terra Il Rione Terra è stato primo nucleo abitato della città di Pozzuoli. Oggi Pozzuoli è una cittadina di circa 81.000 abitanti sita nel cuore dei Campi Flegrei, una zona vulcanica ad occidente di Napoli. In età Antica la romana Puteoli fu una delle città più ricche, popolose e prospere d’Italia di età…

Read more

Origins and history of the Rione Terra

The Rione Terra was the first inhabited nucleus of the city of Pozzuoli.
Oggi Pozzuoli è una cittadina di circa 81.000 abitanti sita nel cuore dei Campi Flegrei, una volcanic area west of Naples. In età Antica la romana Puteoli fu una delle città più ricche, popolose e prospere d’Italia di età imperiale nonché principale piazza d’affari di Roma nel Mare Nostrum.

Il territorio cittadino è una galassia formata da tante testimonianze del passato che riaffiorano un po’ ovunque; a volte si tratta di umili muretti, altre volte appaiono spa complexes or rich domus.  La città odierna ancora considera come propri e imprescindibili simboli le maestose rovine del Roman market (the Macellum, called the Temple of Serapis) or del great Neronian-Flavian Amphitheater.

The millenary history of sails, trade, salt and sulfur of Puteoli (così la chiamavano i romani) nasce su un promontorio di umile elevazione ma proteso splendidamente sul mare: il Rione Terra.

On this hill in 194 BC the Romans, veterans of the wars against Carthage, found one colony ovvero una città con tanto di porto al fine controllare rotte e commerci. Dal piccolo insediamento composto da trecento famiglie site sull’attuale Rione Terra, in meno di un secolo, Puteoli si trasforma in una grande Città

I mercanti italiani e d’Oriente che commerciano spezie, grano e pietre preziose  con Roma cominciano a frequentare il grande porto che il poeta latino Stazio definisce non a caso “Hospita Litora Mundi”, il port of the whole Ancient World. Throughout the Middle Ages and for the following centuries the Pozzuoli inhabitants continued to live in the Rione Terra, diventato nel frattempo la Rocca della città.

On March 2, 1970 the approximately six thousand inhabitants of the neighborhood had to leave their homes and the whole neighborhood: the bradyseism, il continuo alzarsi o abbassarsi del suolo dovuto all’attività vulcanica aveva registrato un’insolita e forte reattività che aveva provocato l’innalzamento del suolo di oltre 150 centimetri nell’arco di poche settimane precedenti alla data dell’evacuazione! Da quel momento per quasi 50 anni nessuno visse più sul Rione e dopo vari tentativi di ripristino e restauro durante gli anni ’90 si intrapresero i lavori di scavo archeologico, restoration of the Roman remains, of the Cathedral and gods Historical buildings della superfice e nel 2014 la cittadinanza tornò a frequentare la Cattedrale, nel 2016 si inaugurò la prima parte del percorso archeologico e il 27 luglio del 2021 si è proceduto ad aprire al pubblico nuove aree dell’antica città romana.

And this is where the new archaeological itinerary of the Rione Terra begins, "new" in a manner of speaking given that it boasts more than 22 centuries of history!

Tour of the Rione Terra

The route starts from the entrance to De Fraja- Frangipane palace e, senza dover scendere in profondità, saranno visibili fin da subito le Roman vestiges of the first road layout we will meet, the Decumanus of 194 BC . Questo costituiva la principale arteria della città durante l’republican era and is completely reorganized in the imperial era after the construction of the Marble Temple;  la strada verrà sbarrata nel tratto finale per fare spazio alle strutture pertinenti al nuovo monumento.

On the decumanus the tabernae, i negozi dell’epoca. Tra queste e la strada vi sono ancora dei pilastri che un tempo sorreggevano un public porch that overlooked the crepidini (pavements) protecting pedestrians from the sun and rain.

After taking a quick look at the pianta dell’intero Rione on this stretch of the decumano we will see one cistern of the modern age, pertinente al palazzo che ci accoglie, la cui realizzazione ha compromesso un tratto dell’antico tracciato viario. Nella taberna in front of the cistern you can read a graffiti (protetto da un vetro) che riporta il numero “38”, utile ad indicare la sepoltura di un neonato in urna risalente all’età del crollo dell’impero romano.

Nel retro bottega è possibile individuare fra le fondamenta un poderoso muro realizzato con large blocks of stone, probabili resti dell’Roman fortified camp di età repubblicana (il castrum) che ha preceduto di pochi anni la fondazione della città. Come ci raccontano gli autori antichi  Livio o Strabone, si tratterebbe del più antico edificio di Pozzuoli.

The visit to the Rione Terra continues until you reach an intersection: the Decumano meets a hinge, the one called di S. Procolo, e svoltando a destra arriveremo fino al successivo incrocio dove il cardine incontra la via più importante della Puteoli imperial, the Decumano Superiore known as Via Duomo. Questa è l’unica strada romana del Rione abbastanza larga da consentire il passaggio dei carri.

Nei pressi dell’incrocio vi è un un underground environment (accessed from a taberna which has conspicuous remains of Roman frescoes) where there is a Lararium (altar) of the Lares Compitales, gli spiriti che secondo gli etruschi ed i romani proteggevano i viandanti. L’ambiente è decorato con ottimi affreschi e rilievi in marmo. Muovendosi sul tratto orientale del decumano è possibile ammirare i resti di un ithermal plant decorated with gods black and white mosaic tiles che riportarono delle creature marine “vere” e fantastiche: polpi e triglie nuotano insieme ad ippocampi e capricorni, una delle tante rappresentazioni del mare secondo l’immaginario classico.

Continuing to walk on the decumano heading west è possibile notare resti di affreschi nelle tante tabernae, the ducts for the inspection of the sewer network which in Roman times reached extreme efficiency and finally one public fountain risalente al primo secolo a.C. La fontana è decorata con i mascheroni di two sileni, creature fantastiche che da sempre accompagnano il dio del vino e dell’ebbrezze Dioniso.

Grazie ad alcune scale raggiungiamo il punto più alto della collina: la terrazza su cui è presente l’area sacra di età romana che oggi ospita la Cathedral of San Procolo. The luogo in età Antica,  si configurava come una vera e propria acropolis.

Before accessing the ancient remains, visit the Opera Museum in cui sono conservati reperti in ceramica che raccontano la vita quotidiana degli antichi abitanti del Rione, dall’età repubblicana romana (II secolo a.C.) fino al XIX secolo passando per i secoli del Medioevo, del Rinascimento e dell’Età Moderna.

Nella seconda salda del Museo  vi sono le decorazioni dei due templi romani costruiti sull’area sommitale, ovvero l’ancient republican temple costruito all’epoca della fondazione della città (il Capitolium of the 2nd century BC) and the Marble temple of the Augustan age (early 1st century AD), which insists on the foundations of Capitolium e fa integralmente parte dell’attuale Cattedrale.

The decoration of the pediment (facade) of the Capitolium è realizzata con dei reliefs in terracotta and represents the war of the Gods against the Titans or Giants (Titanomachy). The Capitolium it was an Italic temple with a large base (high podium) which was completely modified following the construction of the Marble Temple which occupies the same space as the previous temple and of which it uses the base as a foundation.

Il Tempio di Marmo è costruito secondo i dettami dell’architettura greca, utilizzando blocchi di marmo che si ammorsano senza l’uso di malte o cementi. Questa scelta era funzionale a dimostrare quanto la città di Pozzuoli non avesse nulla da invidiare alle grandi metropoli del Mediterraneo orientale ricche di cultura greca, come Atene o Alessandria d’Egitto.

Nell’last room sono presenti degli elementi in marmo pertinenti al Tempio di età imperiale ed un pozzo profondo più di trenta metri che in età romana arrivava fino al mare. Questo era stato realizzato per il funzionamento di un montacarichi che durante il periodo repubblicano (II-I a.C.) permetteva di portare merci e materiali fin sul punto più alto della collina. Usciti dal Museo dell’Opera si ammirano le fondamenta dell’attuale Cattedrale,  il podio in tufo del vecchio Capitolium e uscendo all’esterno la “stratigraphy” architettonica. Quest’ultima consente di vedere con chiarezza la relazione fra i resti del Capitolium (in basso),  la struttura in marmo del Tempio Augusteo e  l’ampliamento della Cattedrale (cd. Baroque Cathedral) wanted in 1634 by the bishop of Spanish origin Martin Leon y Cardenas.

Attraversata l’area sacra delimitata in età imperiale da un triporticus (today in the shadow of Episcopal Palace) we return to the remains of the decumanus of 194 a. C. and we admire a Pistrinum (bakery) well preserved of which remains the oven, the millstones (Molae Asinariae) and the basement environment known as Ergastula  (a series of uncomfortable and narrow rooms where slaves were locked up).

In front of pistrinum there is is a warehouse, a C.ryptoporticus that we cross to reach the southern part of the Cardo di S. Procolo which in this portion is rich in Popinae And Thermopolia, catering establishments. At the end of the road the scenario changes completely: you can go out into the open and reach the area of Villanova where the sea is king because of the panoramic area that once housed the domus (Roman houses) more beautiful and rich the view extends up to Capri, at the Peninsula of Sorrento and al Vesuvius. You can also see the remains of the cd. Villanova thistle with its portico, the tabernae and also some remnants of domus now incorporated in the more recent constructions of the noble palaces of the modern age. The path ends with eyes full of blue and the future since this area will be the one where the hotels and other realities will be installed that will contribute to making the Rione Terra the cultural and tourist center of Pozzuoli, the Port of the whole Ancient World.

Book your visit to the Rione Terra with a Tour operator specialized!

ON THE FIRST SUNDAY OF EVERY MONTH THE GUIDED TOUR OF THE ARCHAEOLOGICAL ROUTE OF THE RIONE TERRA DI POZZUOLI IS FREE BUT IT IS NECESSARY TO BOOK BY CALLING THE FOLLOWING NUMBERS:
+39 329 696 6077 (Biglietteria) 081.19.00.9000. (InfoPoint Percorsi Flegrei 9:00 – 13:00 / 16:30 – 20:00 )

INFORMATION FOR A GUIDED TOUR OF THE RIONE TERRA ARCHAEOLOGICAL ROUTE 

 

ATTENTION: The afternoon tour at 1.30pm is intended for foreign visitors who wish to take the guided tour in English.
ATTENTION: The afternoon tour at 13:30 is destined to foreign visitors who wish to take the guided tour in English.

 

PREZZI E ACQUISTO BIGLIETTI – Rione Terra Percorso Archeologico

INFORMAZIONI PER L’ ACQUISTO: After indicating the date and time, select the type and number of tickets based on the individual characteristics of the participants.

The REDUCED TICKET it is destined to:
- Boys between 18 and 25 years old
- Groups of at least 15 paying
- Teachers.

The FREE TICKET it is destined to:
- Under 25 and Over 65 residents in Pozzuoli
- Under 18
- Journalists
- Disabled people and their companion
- Tourist interpreters if accompanied by a guide
- Members of ICOM
- Students of restoration schools
- Students for a max. of 75 pupils
- Professors and students of the faculty of architecture / cultural heritage
- Tourist guides in the exercise of their duties.

 

PREZZI E ACQUISTO BIGLIETTI – Rione Terra Visita Guidata al Tempio/Duomo di Pozzuoli

THE TICKET PURCHASED ONLINE MUST BE CONVERTED INTO THE PHYSICAL TICKET AT THE TICKET OFFICE OF THE ARCHAEOLOGICAL ROUTE BEFORE THE START OF THE GUIDED TOUR.

Il TICKET RIDOTTO DA 6,00€ it is destined to:
- Carers of people with disabilities

THE REDUCED TICKET OF € 1.00 it is destined to:
– Residenti a Pozzuoli

The FREE TICKET it is destined to:
- People with disabilities

–  Under 12 anni

To ensure visitors have a safe experience, we have limited the number of tickets that can be purchased for each time slot.

For information or special requests you can call the following numbers:
081.192.55.646 (Ticket office)
081.19.00.9000. (InfoPoint Phlegraean routes 9:00 - 13:00 / 16:30 - 20:00)

Book now

<iframe id="regiondo-booking-widget" data-width="338px" data-checkout="lightbox" data-url="https://turismo-e-servizi-day-tours.regiondo.it/bookingwidget/vendor/37071/id/247198" data-title="Visita Esclusiva al Rione Terra - Percorso Archeologico" style="border:0;background:transparent;"></iframe> <script id="regiondo-booking-js" src="https://cdn.regiondo.net/js/integration/regiondo-booking.js" async defer></script>

ON THE FIRST SUNDAY OF EVERY MONTH THE GUIDED TOUR OF THE ARCHAEOLOGICAL ROUTE OF THE RIONE TERRA DI POZZUOLI IS FREE BUT IT IS NECESSARY TO BOOK BY CALLING THE FOLLOWING NUMBERS:
+39 329 696 6077 (Biglietteria) 081.19.00.9000. (InfoPoint Percorsi Flegrei 9:00 – 13:00 / 16:30 – 20:00 )

INFORMATION FOR A GUIDED TOUR OF THE RIONE TERRA ARCHAEOLOGICAL ROUTE 

 

ATTENTION: The afternoon tour at 1.30pm is intended for foreign visitors who wish to take the guided tour in English.
ATTENTION: The afternoon tour at 13:30 is destined to foreign visitors who wish to take the guided tour in English.

 

PREZZI E ACQUISTO BIGLIETTI – Rione Terra Percorso Archeologico

INFORMAZIONI PER L’ ACQUISTO: After indicating the date and time, select the type and number of tickets based on the individual characteristics of the participants.

The REDUCED TICKET it is destined to:
- Boys between 18 and 25 years old
- Groups of at least 15 paying
- Teachers.

The FREE TICKET it is destined to:
- Under 25 and Over 65 residents in Pozzuoli
- Under 18
- Journalists
- Disabled people and their companion
- Tourist interpreters if accompanied by a guide
- Members of ICOM
- Students of restoration schools
- Students for a max. of 75 pupils
- Professors and students of the faculty of architecture / cultural heritage
- Tourist guides in the exercise of their duties.

 

PREZZI E ACQUISTO BIGLIETTI – Rione Terra Visita Guidata al Tempio/Duomo di Pozzuoli

THE TICKET PURCHASED ONLINE MUST BE CONVERTED INTO THE PHYSICAL TICKET AT THE TICKET OFFICE OF THE ARCHAEOLOGICAL ROUTE BEFORE THE START OF THE GUIDED TOUR.

Il TICKET RIDOTTO DA 6,00€ it is destined to:
- Carers of people with disabilities

THE REDUCED TICKET OF € 1.00 it is destined to:
– Residenti a Pozzuoli

The FREE TICKET it is destined to:
- People with disabilities

–  Under 12 anni

To ensure visitors have a safe experience, we have limited the number of tickets that can be purchased for each time slot.

For information or special requests you can call the following numbers:
081.192.55.646 (Ticket office)
081.19.00.9000. (InfoPoint Phlegraean routes 9:00 - 13:00 / 16:30 - 20:00)

© 2023 Turismo e Servizi srl   |   p.iva: 07398561212  |   Privacy Policy   |    Cookie Policy   |   credits